Marius Ivaškevičius

Režisierius Oskaras Koršunovas

Dviejų dalių dramos spektaklis; N-16

3 val. 35 min.

Premjera – 2018 09 15

Kūrybinė grupė

Režisierius – Oskaras Koršunovas

Dailininkė – Irina Komissarova

Kompozitorius – Antanas Jasenka

Vaizdo projekcijų autorius – Mikas Žukauskas

Šviesų dailininkas – Eugenijus Sabaliauskas

Choreografė – Vesta Rasa Grabštaitė

Režisieriaus padėjėja – Gelena Ivaškevič

Režisieriaus asistentas – Andrius Darela

Pjesę į lietuvių kalbą titrams vertė – Marius Ivaškevičius

RUSIŠKAS ROMANAS RUSIŠKAS ROMANAS RUSIŠKAS ROMANAS RUSIŠKAS ROMANAS RUSIŠKAS ROMANAS RUSIŠKAS ROMANAS

Dramaturgo Mariaus Ivaškevičiaus rusų kalba parašyta pjesė „Rusiškas romanas“ 2017 m. buvo įvertinta svarbiausiu Rusijos teatro apdovanojimu – „Auksine kauke“, kaip geriausias tais metai Rusijoje suvaidintas dramaturgijos kūrinys (Maskvos Vladimiro Majakovskio teatras, rež. Mindaugas Karbauskis). Lietuvoje ji pastatyta pirmą kartą.

 

M. Ivaškevičiaus pjesėje pasakojama apie rusų rašytojo Levo Tolstojaus (1828–1910) šeimoje vykstančią dramą kelis mėnesius iki rašytojo mirties. Režisieriaus O. Koršunovo pageidavimu dramaturgas vieną iš pagrindinių vaidmenų išplėtė – Čertkovo, kuris taip pat yra realus istorinis asmuo. Tai žmogus, tapęs L. Tolstojaus šeimos draugu, įgijęs besąlyginį rašytojo pasitikėjimą, tapęs jo „žmogumi – slaptuoju ginklu“ bei rašytojo šeimyninį gyvenimą paskutiniais jo gyvenimo metais pavertęs pragaru. Pagrindine šios dramos auka tapo L. Tolstojaus žmona Sofja Andrejevna.

 

L. Tolstojaus nei pjesėje, nei spektaklyje nėra. Aktorė Nelė Savičenko / Jelena Bogdanovič čia vaidina už du – ir už nematomą rašytoją, ir už aistrų ir beribės meilės kamuojamą stiprią moterį, jo žmoną. Jei Antonas Čechovas yra minėjęs, kad vienoje iš jo pjesių yra „trys pūdai meilės“, tai M. Ivaškevičiaus pjesėje yra visi trys šimtai pūdų aistringos, beatodairiškos, nežmoniškos, visa kuriančios ir visa griaunančios moteriškos meilės. Visas šis svoris gula ant N. Savičenko (J. Bogdanovič) personažo pečių. Dramaturgas ir režisierius L. Tolstojaus žmonos personaže įžvelgė ir koncentravo rašytojo moterų personažų (visų pirma – Anos Kareninos) bruožus.

 

Prieš premjerą režisierius O. Koršunovas sakė: „Šis spektaklis bus ryškus reiškinys. Dirbdamas čia išsiaiškinau, kad Lietuvos rusų dramos teatras turi ypač stiprią aktorių trupę, gebančią ir įvykdyti sudėtingas scenines užduotis ir atlikti puikias solo partijas. Ir su šia pjese nusitiko taip, kaip visad nutinka su Ivaškevičiaus dramaturgija: kokią gerą pjesę jis sukūrė, pradedi suvokti tik tuomet, kai ją pastatai teatro scenoje. Taip buvo atsitikę ir su jo „Išvarymu“, taip dabar ir čia. Juk šiuolaikinė drama yra ne tik tai, ką dramaturgas sukuria dabar. Tikra šiuolaikinė drama yra ta, kuri ir sukuriama dabar, ir kuri suteikia impulsą, padiktuoja visam mūsų teatrui naujos sceninės kalbos pavyzdį. Tai tikrai egzistuoja šioje Ivaškevičiaus pjesėje“.

 

Perspėjame, kad spektaklio metu scenoje rūkoma.

 

Spektaklis rodomas rusų kalba su lietuviškais titrais

 

Lauros Vansevičienės nuotraukos

 

 


 

Recenzijos,
atsiliepimai,
interviu

Valerijus Panasiukas

Pavojingi žaidimai ant istorijos bėgių

 

 

 

Daiva Šabasevičienė

Tolstojaus traukinys „Rusiškas romanas“ Lietuvos rusų dramos teatre

 

 

 

 

Daiva Šabasevičienė

Valentinas Novopolskis. Du Tolstojai viename aktoriuje

 

 

 

 

Alma Braškytė

Traukiny priešais traukinį

 

 

Valdas Vasiliauskas

Levas Tolstojus iškilo visu ūgiu, nors net nepasirodė scenoje

 

 

LRDT „Rusiškas romanas“ rodomas teatro festivalyje Sankt Peterburge
 

Aušra Kaminskaitė

Šlovinant Koršunovo genijų: spektaklis „Rusiškas romanas“

 

Monika Gimbutaitė

O.Koršunovas prieš „Rusiško romano“ premjerą: M.Ivaškevičius yra pasaulinio lygio dramaturgas
 

 

Vytautas Anužis: Tolstojaus bendražygis Čertkovas – demoniškas ir žmogiškas

 

Jurgita Jačėnaitė

O. Koršunovo ir M. Ivaškevičiaus „Rusiškas romanas“. Pasikartos „Išvarymo“ sėkmė?

 

 

Laura Pačtauskaitė

Marius Ivaškevičius: ką reiškia būti ištekėjusiai už Levo Tolstojaus

 

Laura Pačtauskaitė

Antanas Jasenka – apie „Rusiško romano“ tonus ir pustonius

 

M.Ivaškevičius RUSIŠKAS ROMANAS

 

 

 

 


 

 

Spektaklyje vaidina


Sofja Tolstaja – Jelena Bogdanovič / Nelė Savičenko

Levas Tolstojus; Timofejus; Mužikas – Valentin Novopolskij

Levinas; Balsas; Mužikas – Viačeslav Lukjanov

Kiti; Maša; Saša Tolstaja – Juliana Volodko / Aleksandra Metalnikova

Ana Karenina – Jevgenija Gladij / Inga Jankauskaitė

Agafja Michailovna – Valentina Lukjanenko

Aksinja – Anžela Bizunovič

Jaunoji Aksinja – Liuda Gnatenko

Čertkovas; Stoties viršininkas; Konduktorius – Vytautas Anužis / Andrius Darela

Ščerbackaja; Maskvos visuomenė; Tania – Jevgenija Rusakova

Įžymus gydytojas; Šventikas; Mužikas; Serioža – Dmitrij Denisiuk

Makovickis; Senis – Nikolaj Antonov

Vronskis; Žmogaus iš kairės balsas; Antras iš krašto minioje; Andrejus – Telman Ragimov / Edgaras Bechteris

Kareninas; Kuzmos balsas; Viduriniojo balsas; Šeimininko balsas; Mužikas; Trečias minioje iš kairės; Miša – Vladimir Dorondov

Oblonskis; Totorius; Žmogaus iš dešinės balsas; Mužikas; Titas; Pirmas iš krašto minioje; Ilja – Artur Svorobovič

Nordston – Jekaterina Makarova

RUSIŠKAS ROMANAS RUSIŠKAS ROMANAS RUSIŠKAS ROMANAS

Vladimir Gurfinkel

skaityti

Vladimir Gurfinkel

skaityti

Vladimir Gurfinkel

skaityti


grįžti atgal