«Кабаре Людмилы Петрушевской» ждет зрителей в Русском драматическом театре Литвы

«Кабаре Людмилы Петрушевской» ждет зрителей в Русском драматическом театре Литвы

«Кабаре Людмилы Петрушевской» ждет зрителей в Русском драматическом театре Литвы

«Кабаре Людмилы Петрушевской» ждет зрителей в Русском драматическом театре Литвы

21 августа в 20.00 впервые в Вильнюсе, в Русском драматическом театре Литвы, состоится спектакль «Кабаре Людмилы Петрушевской» в исполнении необычайно талантливых артистов Чулпан Хаматовой, Людмилы Петрушевской и Анатолия Белого, которые были вынуждены бежать из России из-за своей твердой и бескомпромиссной позиции по поводу войны в Украине. Людмила Петрушевская, которую критики, зрители и читатели особенно ценят за остроту социально-политического анализа и внимание к судьбе человека, оказавшегося в маргинальной жизненной ситуации, собрала для своего спектакля в Вильнюсе исключительную творческую команду. Петрушевская виртуозно владеет языком, часто использует городской уличный жаргон, сентенции и едкий юмор.

 

Чулпан Хаматова и Анатолий Белый были одними из первых артистов, которые в самом начале войны четко обозначили свою позицию против действий России, осудили вторжение в Украину, разорвали контракты с государственными театрами и кинокомпаниями и покинули Россию. В «Кабаре Людмилы Петрушевской» встречаются родственные души, пострадавшие от войны в Украине. Как сказала сама Людмила Петрушевская в интервью Meduza.io: «Я знаю, что страшная сказка лечит — еще с детдома, когда я их сочиняла в спальне подружкам». Чулпан Хаматова с весны работает в Латвийском Новом Рижском театре. Премьера ее моноспектакля „Post Scriptum“ в постановке известного латвийского режиссера Алвиса Херманиса стала художественной сенсацией, обнажив русское сознание, совесть и подсознание в контексте последних событий.

 

24 февраля актер Анатолий Белый поделился в своих социальных сетях следующим сообщением: «Я родился в Украине, в селе Брацлав Винницкой области. Там похоронены мои дедушка и бабушка. Украина и Россия всегда имели для меня одно значение – Родина. Сегодня черный день в истории моей родины. Это катастрофа. Мой мозг отказывается в это верить. Все эти годы я надеялся, что этого не произойдет. Я не знаю, как остановить это. Я должен ходить на репетиции, я должен что-то говорить детям. Я очень мирный человек, а жить можно только в мире. Я не могу сдержать слез. Каждый второй мой друг – украинец. Простите нас, братья, простите нас. Стыд. Возмущение. Боль. Беспомощность. Я не знаю, что может остановить это, я просто должен горячо молиться где-то в глубине своего сердца».

 

Писатель и драматург Людмила Петрушевская – один из самых переводимых русскоязычных авторов, ее пьесы десятилетиями идут на главных сценах европейских театров. Пьеса «Уроки музыки» была поставлена легендарным режиссером Романом Виктюком в Русском драматическом театре Литвы в 1988 году. Спектакли по пьесам драматурга «Любовь», «Три девушки в голубом», «Чинзано», «Стакан воды», «Квартира Коломбины» и др. ставили Марк Захаров, Олег Ефремов, Лев Додин, Дмитрий Брусникин. «Сказку сказок», «Поросенка Петра» и сотни других обожаемых многими поколениями историй нам представила, по словам Дмитрия Быкова, именно эта единственная русская писательница, достойная номинации на Нобелевскую премию по литературе. Мистика и необъяснимое – именно за эти литературные качества Петрушевской The New Yorker назвал ее «современным Эдгаром Алланом По». В свои 84 года она пишет пьесы и прозу, романы и хокку, стихотворения и сказки, пишет картины, исполняет чечетку и поет свои собственные переводы французских, немецких, итальянских, английских и цыганских песен в совершенно очаровательной, хулиганской манере.

 

«Кабаре Петрушевской» с его страшными историями и весёлыми песнями объездило весь мир, снискав овации в Нью-Йорке и Сан-Паулу, Одессе и Санкт-Петербурге, Лондоне и Лимассоле, и на один вечер распахнет свои двери перед драгоценным вильнюсским зрителем, с которым Петрушевскую связывает одно немаловажное обстоятельство. 13 января 1991 года, когда русские танки в Вильнюсе пытались подавить сопротивление литовцев советскому режиму, Петрушевская пишет письмо: «Дорогие литовские братья и сестры! Простите нас. Фашисты из коммунистической партии во главе с их президентом потому так цепляются за вашу землю, что скоро их погонят отовсюду». За это письмо она попадает под суд, за ней по пятам ходят следователи, ей приходится срочно бежать из СССР с детьми, так как ей грозит до 5 лет тюрьмы «за оскорбление президента». Но преследование прекращается, поскольку в августе 1991 года «оскорбленного» президента самого сбрасывают со счетов истории, как и его империю. Петрушевская уверена, что история имеет обыкновение повторяться.

 

В одном из интервью Петрушевская вспоминала: «Было так: самое начало 1991 года. Радио «Свобода» вещало о Вильнюсе. Литва решила выйти из состава СССР. Наша армия готовилась занять Вильнюс. Вечером 12 января я расстроилась из-за сложившейся ситуации и снова нарушила свое обещание не писать никаких писем в правительство и редакции. Короче говоря, поздно вечером 12 января 1991 года я написал открытое письмо Горбачеву. И предсказала – в ночь на 13 января все произошло, танки заняли центр Вильнюса. Люди попадали под гусеницы танков. Таким образом, в Вильнюсе началась гражданская война. Мое письмо лежало на моем столе. Мне помог Юрий Махаев – театральный режиссер, мой крестник из театра «Ленком» и соавтор постановки пьесы «Три девушки в голубом». В ГИТИСе у нас была студентка из Литвы Даля Ибельхауптайте. Юрий взял мое письмо и продиктовал его ей в Вильнюс». В те дни мир услышал голос Людмилы Петрушевской, поддерживающий Литву в борьбе за свободу.

 

Впервые в странах Балтии спектакль «Кабаре Людмилы Петрушевской» будет показан в Вильнюсе 21 августа, в Риге – 23 августа, в Таллинне – 31 августа.

 

Билеты доступны на сайте: https://ticketshop.lv.

 




вернуться