Части женщины

Ката Вебер

Режиссер Уршуле Бартошевичюте

Одноактный спектакль; 18+

Спектакль на польском языке с литовскими сюртитрами

 

2 ч. 5 мин.

Премьера – 2025 06 03

Большая сцена

21

/02

суббота

17:00

Творческая группа

Части женщины Части женщины Части женщины Части женщины Части женщины Части женщины

Режиссер – Уршуле Бартошевичюте

Художник по костюмам – Дайнюс Бендикас

Хореограф – Оксана Грязнова  

Видеохудожник – Мартинас Норвайшас

Сценограф – Рута Венскуте

Композитор – Рита Мачилюнайте

Художник по свету – Юлюс Куршис

Помощник режиссера – Гелена Ивашкевич

Перевод пьесы  с венгерского на польский язык – Йоланта Ярмолович

Менеджер спектакля – Александра Шалкине

Консультант спектакля – Карина Гжибовская

 

Спектакль Уршулы Бартошевичюте по пьесе Каты Вебер «Части женщины» (польс. Cząstki kobiety) – это история молодой пары, ожидающей первого ребенка, семейная драма, происходящая в наши дни и основанная на силе и решительности женских персонажей. Семейная жизнь, совместное проживание, словно объективом приближает и показывает проблемы современного общества, внутренние конфликты.

 

30-летняя героиня пьесы Майя переживает личную трагедию. Чтобы вернуться к жизни, она неизбежно вынуждена подвергнуть сомнению свою прожитую до сих пор жизнь, строить отношения с нуля. «Части женщины» – это внушительная картина жизни  современной женщины, борющейся за право на свое тело и повседневность.

 

После всего случившегося Майе приходится заново создавать себя. Картина гармоничной и нормальной семьи начинает разрушаться – вскрываются конфликты и напряжение, которые раньше замалчивались, произошедшая трагедия словно открывает ящик Пандоры: зависимость, деньги, наследство, деменция матери.

 

Семья многоязычная  –  становятся очевидными культурные стереотипы, проблемы и недопонимание таких семьей, обусловленные различными культурными традициями и самобытностью. Это подчеркивает и разрыв между свободомыслием и религиозными традициями. Выявляется почти навязчивое желание найти виновного или виновника, наказать его, совершить «правосудие» во имя фиктивного смывания «греха» или «вины».

 

Драматург вырисовывает каждого персонажа с особой тщательностью и эмпатией – не осуждает и не критикует, а пытается понять происходящие изменения. Используемые в спектакле кинематографические средства выразительности, интимное повествование и реалистичность деталей привлекают и завораживают зрителя.

 

«Прежде всего «Части женщины» говорят о праве женщины на свое тело, о праве выбирать, что с ним делать. Я смотрю на Майю, главную героиню пьесы, и вижу в ней каждую женщину, которая столкнулась с потерей, скорбью, страданиями и сомнениями, пытающуюся восстановить равновесие, свое физическое и эмоциональное здоровье. Окружение Майи, ее семья напоминают яcтребов-стервятников, подстерегающих каждую ошибку, оплошность, неправильное решение этой женщины. Яркой является и эстафета страданий –  в одном поколении зародившаяся нелюбовь и соперничество умножаются и передаются следующему». (Уршуле Бартошевичюте)

«Части женщины» – первый профессиональный спектакль на польском языке в государственном театре Литвы с межвоенного периода.

 

///

 

Ката Вебер венгерский драматург, сценарист, училась в Будапештском университете театра и кино. Написала драмы «Деменция», «Свет жизни», «Семь смертных грехов / Родина (по Б. Брехту)», либретто для оперы „Voyage vers l'Espoir“ и др. Пьеса «Части женщины» была написана драматургом в 2018 г. в сотрудничестве с венгерским режиссером Корнелем Мундруцо, впервые была поставлена в Польше в театре TR Warszawa, имела успех и признание, спектакль был показан на самых известных мировых сценах и театральных фестивалях (Авиньонский фестиваль, Афинский и Эпидаврский фестиваль, фестиваль «Божественная комедия», «Сирены» и другие).

 

Эта работа получила Гран-при за лучший польский спектакль 2019 года на фестивале Boska komedia в Кракове. В 2020 г. благодаря усилиям К. Вебер и К. Мундруцо пьеса была превращена в фильм «Фрагменты женщины» (Netflix), главную роль в котором сыграла актриса Ванесса Кирби.

 

Уршуле Бартошевичюте (Барто) – одна из интереснейших театральных режиссеров молодого поколения, создавшая спектакли в разных литовских и зарубежных театрах. В 2021 г. она была награждена призом Молодого художника, в 2023 г. спектакль «Макбет» был номинирован в 5 категориях Исландской театральной премии, а спектакль «Анатомия самоубийства» (ЛНТД, 2024) был номинирован на «Золотые сценические кресты» в категориях «Лучшая режиссура», «Актриса второго плана» и «Сценография».

 

Режиссера в творчестве интересует время, способы анализа отношений поколений, трансформирующиеся травмы, она стремится переосмыслить закостневшие отображение конкретных персонажей, событий, явлений, переосмыслить явления и чувства, которые меняются с течением времени: как мы исторически изображаем женщин на сцене, как правильнее инсценировать классические тексты, какую динамику мы охотнее наблюдаем на сцене и в репетиционных залах. Также хочется ответить на вопрос: как еще время влияет на нас, кроме того, что оно физически и идеологически заставляет нас стареть и делаться старомодными?

 

///

 

МАЙЯ. [...] Это мое тело. Это мое личное дело. Понимаешь? Это то, что вы не сможете приукрасить, как, например, окрестности, местность. Это не ваше дело. Я не хочу говорить об этом. Особенно здесь, на глазах у всех.

ЛАРС. А знаешь ли ты историю Такомского моста? В четвертом десятилетии мост рухнул сам собой. Долгое время никто не понимал, почему. Потом выяснилось, что трагедию мог вызвать резонанс. У каждого тела свои вибрации. И если частота внешних колебаний близка к частоте самого тела, возникает резонанс. [...] Даже мост может рухнуть.

(Из пьесы Каты Вебер «Части женщины»)

 

 

В спектакле – обнаженное тело, яркий свет (стробоскопы), нецензурная лексика, громкая музыка, курят театральные сигареты без табака и никотина, изображаются рождение и смерть новорожденного. Эмоциональная и психологическая помощь:  https://pagalbasau.lt/

 

Благодарим за содействие в создании спектакля:

Государственное учреждение «Вильнюсская университетская больница Santaros Klinikos»; переводчика, преподавателя польского языка Беату Пясецкую.

 

Спектакль на польском языке с литовскими сyр​титрами. Если хотите четко видеть сyртитры, рекомендуем выбирать места в партере с 7-го ряда.

 

В спектакле звучит: The Bloodhound Gang „Fire, Water, Burn“.

 

В спектакле заняты:

Майя Нитовска – Габриэле Андрушкевич
Ларс Альсваг – Оскар Выгановски
Магдалена Злоцка – Елена Богданович / Анжела Бизунович
Моника Нитовска – Божена Александрович
Войтек Крыс – Артур Своробович / Максим Тухватуллин
Сюзанна Злоцка – Евгения Гладий
Эва Янина – Александра Метальникова
Майя в детстве – Eва Гладий

 

Фотограф – Тельман Рагимов.

 

 

Части женщины Части женщины Части женщины

Vladimir Gurfinkel

skaityti

Vladimir Gurfinkel

skaityti

Vladimir Gurfinkel

skaityti


вернуться